欧美日韩e本大道二卡三卡免费,欧洲一卡二卡三卡四卡,国产亚洲中一卡2卡三卡4卡网站,欧美日韩一卡2卡3卡4卡

會(huì)員登錄 | 注冊
“漢字之美:國際視野下的中國書法”學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述
時(shí)間:2024年05月14日  來源:中國書協(xié)
第一議題  文明互鑒中的中國書法
第二議題  中國書法的國際性及其樣態(tài)

       5月14日,“漢字之美:國際視野下的中國書法”學(xué)術(shù)討論會(huì)在福建泉州舉行。十四位中外專家、學(xué)者圍繞“文明互鑒中的中國書法”“中國書法的國際性及其樣態(tài)”兩個(gè)議題展開研討。“文明互鑒中的中國書法”重在闡釋書法在國際交流過程中的互為關(guān)系,“中國書法的國際性及其樣態(tài)”則從不同文化背景入手,厘清中國書法在國際發(fā)展中的受容度及其延展性樣態(tài)。


      第一議題 

      文明互鑒中的中國書法 

     

      中國書協(xié)副主席葉培貴的報(bào)告以《殊與合:國際視野下書法研究的若干思考》為題,從“殊”的現(xiàn)象、“合”的契機(jī)進(jìn)行切入,以雷德侯對中國書法三特性的揭示、巫鴻對“視覺文化”的思考、柯律格對文徵明社交性藝術(shù)活動(dòng)的研究等為例子,簡要回顧書法近百年來在以國際“藝術(shù)”學(xué)科體系為參照背景下命運(yùn)的變化,進(jìn)而以啟功對黃金分割率的借鑒、邱振中對“源于書法”的界定、文字學(xué)和書法學(xué)領(lǐng)域?qū)Α熬€條”“筆畫”的異位性使用以及“應(yīng)酬”“原境”等當(dāng)代藝術(shù)學(xué)重要概念在書法學(xué)領(lǐng)域的特殊表現(xiàn)、中西方執(zhí)筆圖式的分析等為例,指出無論是在“體”還是“理”上,都需要辯證認(rèn)識中國書法與其他藝術(shù)之間的“殊”與“合”,強(qiáng)調(diào)對本土與異域在闡釋上的差異以及可能帶來的“化而合之”的新形態(tài)給予理解,并在理論研究和創(chuàng)造實(shí)踐上適度采取不同的“殊”“合”態(tài)度,理論求“合”,實(shí)踐容“殊”。    

      日本讀賣書法會(huì)最高顧問高木圣雨在《近四十年的中日書法交流》的論題中闡述了在中日邦交正?;?2年間,兩國的文化和經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,書法交流活動(dòng)也日趨活躍。日本方面策劃了很多中國古代經(jīng)典書法交流活動(dòng),如吳昌碩展、趙之謙展等,以及相關(guān)書籍的出版發(fā)行。另一方面,當(dāng)代中日書法作品交流展在近40年間也非常活躍。隨著中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,在書法研究領(lǐng)域,包括歷史學(xué)、思想史學(xué)、考古學(xué)研究在內(nèi)的書法史研究取得了很大進(jìn)展,相關(guān)書籍的發(fā)行數(shù)量也變得非常龐大。同時(shí),書法家們的作品表現(xiàn)方式也呈現(xiàn)出多樣化趨勢,非常值得關(guān)注。從宏觀上看待書法史時(shí),他認(rèn)為中日書法交流是一個(gè)重要的考察點(diǎn)。 

      廣州美術(shù)學(xué)院教授[意]畢羅(Pietro De Laurentis)在題為《以王羲之與達(dá)·芬奇的比較試探中國書法的世界意義》的報(bào)告中認(rèn)為,從書法的文化含義和藝術(shù)含量的角度來看,書法是值得全世界關(guān)注的文化和藝術(shù)傳統(tǒng)。為更具體說明這個(gè)問題并獲得西方人的普遍關(guān)注,他提出,需要把書法中最具代表性的人物和作品與西方做類比?;趯χ袊鴷ㄊ返挠^察,畢羅認(rèn)為中國人眾所周知的王羲之(303—361)《蘭亭序》和達(dá)·芬奇(Leonardo da Vinci,1452—1519)的世界名畫《蒙娜麗莎》具有同等社會(huì)價(jià)值和文化分量。探索這兩幅作品的作者及其創(chuàng)作背景可知,中西美術(shù)之間既有鮮明的不同點(diǎn)也有共同點(diǎn)。這種比較使得中西雙方更有效地認(rèn)知自己和更有效地促進(jìn)對方了解自己。 

      日本關(guān)西大學(xué)名譽(yù)教授松浦章在《海上絲綢之路與中國書法》的論題中從清代帆船與日本的海上交通這一視角來看中日之間書法的文化交流。江戶時(shí)代中日貿(mào)易通過唐船駛?cè)腴L崎實(shí)現(xiàn),從中國輸入日本的貿(mào)易品主要以砂糖、中藥材、漢籍,從日本帶回的主要是銅和海產(chǎn)品。通過海上絲綢之路輸入至日本的漢籍中,也包含了諸多與王羲之有關(guān)的法帖??梢哉f,江戶時(shí)代通過“唐船”從中國引進(jìn)法帖,并在日本對其重新臨摹翻刻,作品不斷普及,從而形成了日本對王羲之書跡的熱愛,也形成了延續(xù)至今的“書圣王羲之信仰”的土壤。    

      內(nèi)蒙古大學(xué)講師石永峰在《新中國新發(fā)現(xiàn)書跡域外傳播》的報(bào)告中認(rèn)為在中國書法史上,每一個(gè)時(shí)代的書法都體現(xiàn)出其獨(dú)有的時(shí)代性格。而后人對前一個(gè)時(shí)代或整個(gè)中國書法史進(jìn)行梳理或評價(jià)時(shí),首先要掌握那個(gè)時(shí)代的第一手書跡材料。并且隨著書跡材料的發(fā)掘和更新,無論在書法創(chuàng)作還是書學(xué)研究中都會(huì)有新的突破。同時(shí),中國書跡材料的傳播對域外書法風(fēng)格和書法研究也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。2023年,“承續(xù):新中國新發(fā)現(xiàn)書法主題大展”是中國書協(xié)繼“烏海論壇”“紹興論壇”“偉業(yè)”等大型復(fù)合書法展在書法傳播方面做出的有益創(chuàng)新和嘗試。這種傳播方式,即策展形式呈現(xiàn)出古代書跡展覽與當(dāng)代作品展覽兼顧,作品與解讀、研究并重,臨帖、創(chuàng)作與研討互動(dòng)的新局面。 

      日本筑波大學(xué)教授菅野智明在《中國書法交流的雙向?qū)傩浴返膱?bào)告中談到,日本的書法自古以來就受到中國書法的影響,從中國傳到日本的珍貴墨跡中,也有被列為日本“國寶”的作品。其中之一就是王羲之的《孔侍中帖》。然而,這個(gè)法帖被鑒定為王羲之摹本并廣為人知是在近代以來的事情。當(dāng)時(shí)珂羅版印刷技術(shù)的進(jìn)步為《孔侍中帖》的普及做出了貢獻(xiàn)。關(guān)于中國書法的國際傳播這個(gè)課題,不僅要考慮中國對海外的傳播和影響,還要以“從海外看中國”的視角進(jìn)行審視。也就是說,意識到中國書法傳播的雙向性,在考察其價(jià)值和意義時(shí)是一個(gè)很重要的線索。    

       

      泉州師范學(xué)院副教授王守民以《明清時(shí)期閩臺地區(qū)文士書法交流與書法東傳——以琉球書法為例》為題,從明清之際閩地學(xué)人思想史與社會(huì)活動(dòng)軌跡出發(fā),以閩地文人為中心,展開閩臺、琉球書風(fēng)的傳承與流變研究,進(jìn)而尋繹琉球社會(huì)中人的思想變化、心態(tài)變化在書法活動(dòng)、書法創(chuàng)作上的體現(xiàn)。以明清閩地文人書家為主線,流寓閩地琉球文士書家及其書風(fēng)流變?yōu)檩o線,結(jié)合現(xiàn)存的墨跡與石刻作品,勾勒出明清時(shí)期閩臺書家及琉球書法的真實(shí)生態(tài),進(jìn)一步發(fā)掘閩臺地區(qū)書法東傳的路徑,從而尋繹明清時(shí)期閩臺地區(qū)與琉球文士書學(xué)審美觀上衍化與轉(zhuǎn)變的原因。聚焦琉球書法的生成發(fā)展與傳播,凸顯琉球在明清時(shí)期中國書法東傳過程中的地位。 

         第二議題   

      中國書法的國際性及其樣態(tài) 

     

      浙江大學(xué)教授白謙慎重點(diǎn)闡述了《中國書法在美國的過去和現(xiàn)狀》的論題。中國書法在美國的發(fā)展和2018年去世的方聞先生有莫大的關(guān)系。從1960代開始,他在普林斯頓大學(xué)培養(yǎng)了數(shù)位以中國書法為研究方向的博士生,并在普林斯頓大學(xué)和紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館建立非常重要的書法收藏,舉辦過重要的書法展覽。他的有些學(xué)生雖然沒有以書法為題作博士論文,但對書法一直有興趣,譬如說,曾在耶魯大學(xué)長期執(zhí)教的班宗華教授和曾在哥倫比亞大學(xué)任教的江文葦、韓文彬教授,都曾在這兩所學(xué)校培養(yǎng)過研究書法的博士。目前,在美國高校研究中國書法的教授有倪雅梅、石慢、薛磊、閻緯天等。倪雅梅和石慢過去都帶過研究書法的博士??傮w來看,美國研究中國書法已經(jīng)歷過一輪高峰。 

      中國人民大學(xué)吳玉章講席教授祁小春以《現(xiàn)代日本書法創(chuàng)作與書法研究分離現(xiàn)象之考察》為題介紹了清朝末年楊守敬赴日對日本書道界產(chǎn)生的巨大影響,日本現(xiàn)代書法也因此拉開了帷幕。并且,以關(guān)東、關(guān)西兩條路徑為主線,考察近代中日書法交流,旁及日本學(xué)人赴清學(xué)習(xí)這一角度,梳理出近代中日書法交流史之源流。同時(shí),以日本當(dāng)代研究中國書法史論第一人杉村邦彥教授所創(chuàng)辦的《書論》以及其在近代日中書法交流史研究方面所做出的貢獻(xiàn)為例,并對楊守敬、羅振玉、內(nèi)藤湖南等代表性人物的研究作綜合論述。 

      中央財(cái)經(jīng)大學(xué)外籍專家[日]莊村真琴在《日本書法展:書法創(chuàng)作在日本發(fā)展的三條主線》的報(bào)告中從日本的書法展覽模式展開,著重介紹日展、每日展和讀賣展這三個(gè)著名的公募展,來討論書法創(chuàng)作的特色和發(fā)展趨勢。從歷史上看,每日展歷史最悠久,到2023年已舉辦第74屆。每日展的書風(fēng)以現(xiàn)代風(fēng)格為主,而讀賣書法展則重視傳統(tǒng)書風(fēng)。日展雖然是公開征集展,但參展者大多是已經(jīng)在每日展和讀賣展取得了很高成就的老師們。在日本的書法領(lǐng)域,人們會(huì)專注于某一種書體,并專門進(jìn)行創(chuàng)作和參展。幾乎沒有人會(huì)同時(shí)練習(xí)漢字書法、假名書法和篆刻作品等等。因此,大家都是持續(xù)在同一個(gè)展覽中不停深耕。大家學(xué)習(xí)的方法通常是拜師學(xué)藝,然后經(jīng)過夜以繼日的對作品進(jìn)行打磨,最終才能達(dá)到出品的要求。 

      北京大學(xué)副研究館員史睿通過《雜體書的日本受容史研究》論題,談到魏晉時(shí)期興起的雜體書,發(fā)展于南北朝隋唐時(shí)期,至今仍有余緒。南北朝雜體書的媒材各有不同,北朝延續(xù)秦漢的金石銘刻,而南朝發(fā)展為紙面書寫,大字徑形態(tài)則完全一致。唐代以南朝文化為正宗,現(xiàn)存雜體書遺跡主要為北朝銘刻,南朝隋唐則保存于文獻(xiàn)之中。雜體書傳入日本當(dāng)在唐代前期,南朝蕭子良《篆隸文體》、唐韋懿《古今文字贊》等專門典籍東傳日本,空海從韓方明學(xué)書之后流傳益盛,今日日本看板書風(fēng)仍然保留雜體書的影響。日本學(xué)者從佛教文化和書道文化兩方面關(guān)注雜體書受容史,尤以空海所傳飛白雜體書研究為盛。當(dāng)代中日研究者也對雜體書多有關(guān)注。雜體書的文化屬性涉及書法物質(zhì)文化史、制度文化史、宗教文化史、博物學(xué)、銘刻學(xué)等諸多方面,亟待深入研究。    

      廈門大學(xué)副教授[韓]宋明信在《中國書法在韓國的發(fā)展》的發(fā)言中介紹了屬于漢文化圈的古代韓國深受中國文化的影響,中國書法很早就傳入韓國,并有了韓國特色的發(fā)展。過去,韓國書法的載體是漢文字,據(jù)已發(fā)掘的文物資料顯示,大約公元前三世紀(jì)韓國開始使用漢字,之后漢字一直支配著韓國知識階層的精神生活,各時(shí)代的歷史與學(xué)術(shù)都用漢字來記錄。1446年創(chuàng)造韓文字母以后,才有了韓文書法,但韓文主要在女性們之間使用。直到今天,韓國書壇的主流還是漢字書法。由于韓國與中國文化不同,韓國書法也保持著本民族特色的書法美,形成了與中國、日本相區(qū)別的韓國書風(fēng)。從這個(gè)意義上說,今天的書法文化帶有國際性,可以說是以中國為宗的東亞藝術(shù)文化。 

      法國國家研究中心主任研究員[法]幽蘭(Escande Yolaine)在《中國書法的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)特點(diǎn)》的發(fā)言中講述了其自身的書法教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。她的學(xué)生都是法國人,但專業(yè)各不相同,有藝術(shù)史、人文科學(xué)、哲學(xué)等等不同方向。法國學(xué)生對中國書法很感興趣,但對中國文化相當(dāng)陌生。對于他們來說,練習(xí)書法能夠明白這種通過筆畫進(jìn)行的藝術(shù)表現(xiàn)形式是人的身體和心靈的延伸。熊秉明先生一直說:中國文化的核心是哲學(xué),中國哲學(xué)的核心是書法,所以書法是中國文化核心的核心。從這一角度延伸,可以發(fā)現(xiàn)中國的空間跟西方的空間很不一樣,西方幾何學(xué)把空間分隔開來,中國的構(gòu)圖卻是基于空間的各種元素連接在一起。寫字的時(shí)候就發(fā)現(xiàn)筆畫之間都有關(guān)系,整個(gè)筆畫最終構(gòu)成一個(gè)字,這個(gè)字在一個(gè)中心里面。      

      浙江大學(xué)教授薛龍春在《西方漢學(xué)中的摩崖石刻研究批評》報(bào)告中分析評論了韓文彬與雷德侯兩位西方漢學(xué)家的相關(guān)研究。他們都將摩崖石刻及其周邊的環(huán)境作為一個(gè)整體的景觀設(shè)計(jì)來對待,不過,這一研究立場往往包含了非時(shí)間、非歷史的因素,而且容易將歷史上累積生成的景觀理解為事先的整體設(shè)計(jì),甚或是藝術(shù)創(chuàng)作。發(fā)言提出一種摩崖石刻生態(tài)學(xué)的立場,認(rèn)為要準(zhǔn)確解釋摩崖石刻的文字形式,我們確需將之置諸環(huán)境生態(tài)之中加以觀察,需要將物質(zhì)的、地理的(乃至地質(zhì)的)、書刻成本的、技術(shù)媒介的因素,及其所帶來的可能性和局限性都考慮在內(nèi)。此外,也需要引入時(shí)間變化的視野,古人所見可能都與今天所見不同,不能僅從視覺觀看的角度來討論摩崖石刻。